1 Sámuel 12:24

SUM PIC XRF DEV STU mutat (Kattintson a fejezethez) Új nemzetközi verzióDe mindig feltétlenül félje az Urat, és teljes szívébõl hûségesen szolgálja; mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted. Új Élő FordításDe mindig feltétlenül félje az Urat és hűségesen szolgálja őt. Gondolj csak a csodálatos dolgokra, amelyeket érte tett. Angol szabványos változatFélj félni csak az Urat, és teljes szívével hűségesen szolgálni. Fontolja meg, milyen nagy dolgokat tett érted.Berean Tanulmányozd a Bibliát Mindegyiktől féljetek az Urat, és teljes szívébõl hûségesen szolgálják õt; mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted. Új amerikai standard Biblia: „Csak félj az Uratól, és teljes szívből szolgáld Őt igazságban; mert mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted. Jakab király verziója Csak félje az Urat, és teljes szívébõl igazságban szolgáljon; mert fontolóra veszi, milyen nagy dolgokat tett érted.King BibliaKing Csak féljetek az Urat, és teljes szívébõl igazságban szolgálják õt: mert fontolja meg, mennyire nagy dolgok Krisztus Szabvány Bibliaminden, félj az Uratól, és teljes szívből hűségesen imádd őt; mérlegelje azokat a nagy dolgokat, amelyeket érte tett. Kortárs angol verzióAkkor is engedelmeskedned kell az Úrnak - teljes szívből kell imádnia őt, és emlékezni kell a nagy dolgokra, amelyeket tett érted. Jó hír fordítás: Tartsa be az Urat, és teljes szívből hűségesen szolgálja őt. Emlékezz a nagy dolgokra, amelyeket tett érted. Holman keresztény standard BibliaVisd mindeztől félj az Urat, és teljes szívből hűségesen imádd őt; mérlegelje azokat a nagy dolgokat, amelyeket érte tett. Nemzetközi szabványváltozat Csak félj az Uratól, és teljes szívével hűségesen szolgáld őt. Valójában fontolja meg, milyen nagy dolgokat tett érted. NET BibliaAttól azonban félj az Uratól, és teljes szívből hűségesen szolgáld őt. Csak nézd meg azokat a nagy dolgokat, amelyeket tett érted! Új Szív English BibleA csak félj az Uratól, és teljes szívből szolgáld őt igazságban; mert mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted. ISTEN SZÓ® FordításFéleld az Urat, és őszintén szolgáld. Gondolkodj azon nagy dolgokon, melyeket érte tett. JPS Tanakh 1917. Csak félj az Uratól, és teljes szívében szolgáld Őt igazságban; mert mérlegelje, mennyire nagy dolgokat tett érted. Új 1977. évi amerikai szabvány: „Csak félj az Uratól, és teljes szívből szolgáld őt igazságban; mert mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted.King James 2000 Bible: Csak félj az Uratól, és teljes szívében szolgáld őt igazságban; mert fontolóra veszi, milyen nagy dolgokat tett érted. Jakab amerikai király verziója Csak félje az Urat, és teljes szívébõl szolgáljon õt igazsággal: mert fontolja meg, mennyire nagy dolgokat tett érted. Amerikai standard változatA félek csak Jehovától, és szolgálja õt az igazság az egész szívedből; mert fontolóra veszi, mennyire nagy dolgokat tett érted.Brenton Septuagint TranslationT Csak félj az Uratól, és szolgáld őt igazsággal és teljes szívből, mert látjátok, milyen nagy dolgokat tett veled. szolgálja őt igazsággal és teljes szívével, mert láttad a nagy cselekedeteket, melyeket köztetek tett. Darby Bible TranslationCsak félj a Jehovától, és teljes szívből szolgálj őszintén; mert látja, milyen nagy dolgokat tett érted. Angol felülvizsgált verzió Csak félj az Uratól, és teljes szívében szolgáld őt igazsággal: mert mérlegelje, mennyire nagy dolgokat tett érted. az igazság teljes szíveddel: mert fontolgassa meg, mennyire nagy dolgokat tett érted. A világ angol Bibliája Csak félje az Jahvet, és teljes szívébõl igazságban szolgálja õt; mert fontolgassa meg, mennyire nagy dolgokat tett érted. Kizárólag ifjúi írásbeli fordításaitól félj, Jehova, és az egész szívében igazságosan szolgáltál neki, mert látjátok, amit nagyszerűen tett veled; Tanulj Bibliát Samuel búcsú címe
… 23Halam számomra, távol legyen tőlem, hogy vétkezzek az Úr ellen, mivel abbahagyom az imádkozást érted. És továbbra is jó és helyes módszert tanítok neked. 24Végül minden félj az Uratól, és teljes szívből hűségesen szolgáld őt; mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted. 25De ha továbbra is gonosz cselekszik, akkor mind ön, mind a királya el fog pusztulni. ”… Berean Study Bible & middot; Töltse le a keresztreferenciák könyveit, a Mózes 10: 21-ben, dicsérettel és Ő a te Isteneddel, aki megtett neked ezeket a nagyszerű és félelmetes csodákat, amelyeket a szemetek látott. Tegye félre azokat az isteneket, a melynek atyáit az Eufráteán túl és Egyiptomban szolgálták, és szolgálják az Urat. Példa 126: 2Akkor a szájaink nevetéssel, a nyelveink pedig örömteli kiáltásokkal tele voltak. Aztán a nemzetek között kijelentették: „Az Úr nagy dolgokat tett értük.” Egyházi 12: 13Mikor mind meghallották, a kérdés következtetése: Félj Istent és tartsd be parancsolatait, mert ez a teljes kötelessége. ember .Izsiaia 5: 12Az ünnepeik a lárva és a hárfa, a tamburin, a furulya és a bor. Nem veszik figyelembe az Úr cselekedeteit, és nem látják az õ keze munkáját. A Szentírás kincstára

Csak féljetek az Uratól, és teljes szívből szolgáljátok őt igazsággal; mert mérlegelje, milyen nagy dolgokat tett érted.

félj az Uratól

legyen 2: 4

Jób 28:28
És az embernek azt mondta: Íme, az Úr félelme jelentése bölcsesség; és távozzon a gonosztól jelentése megértés.

Példabeszédek 1: 7
Az Úr félelme jelentése a tudás kezdete: de az bolondok megvetik a bölcsességet és az utasításokat.

Exodus 12:13
És a vér jelképp lesz neked azokon a házakon, ahol ti vagytok vannak: és amikor meglátom a vért, átmegyek rajtatok, és a pestis nincs rajta, hogy elpusztítsd te, amikor megvertem Egyiptom földjét.

igazából

Zsoltár 119: 80
Legyen szívem egészséges a törvényeitekben; hogy ne szégyellem.

János 1:47
Jézus látta, hogy Nathanael hozzá jön, és monda róla: Íme, valóban egy izraelit, akiben nincs nyomorúság!

fontolgat

Ezra 9: 13,14
És mindezek után, ami gonosz tetteinkért és a nagy vétkeinkért jött ránk, látva, hogy te Istenünk kevésbé büntett bennünket, mint a mi gonoszságainkért megérdemel, és megadta nekünk ilyen ennek megszabadulása; ...

Ézsaiás 5:12
És a hárfa és a hegedű, a fülke, a cső és a bor ünnepeikben vannak; de nem veszik figyelembe az Úr munkáját, és nem veszik figyelembe az ő keze működését.

Róma 12: 1
Ezért Isten irgalmasságával könyörgöm titeket, testvéreim, hogy testeidet élő, áldozattal, szent, Istennek elfogadható módon mutassák be, ami ésszerű szolgáltatása.

megfordítja az apák szívét

milyen nagyszerű dolgok.

Mózes 10:21
Ő jelentése a te dicséred, és ő jelentése te Istened, a ki te megtetted ezeket a nagyszerű és szörnyű dolgokat, melyeket a te szemeid láttak.

Zsoltár 126: 2,3
Akkor szántunk nevetéssel és nyelvünkkel énekelni. Aztán azt mondták a pogányok közül: Az Úr nagy dolgokat tett nekik ...