1 Sámuel 20:41

SUM PIC XRF DEV STU mutat (Kattintson a fejezethez) Új nemzetközi verzióA fiú elmenése után Dávid felállt a kő déli oldaláról, és háromszor meghajolt Jonathan előtt, arccal a földre. Aztán megcsókolták egymást és együtt sírtak - de Dávid sírt a legjobban.Új élő fordításMivel a fiú eltűnt, David kijött, ahonnan a kőhalom közelében bujkált. Aztán Dávid háromszor meghajolt Jonathan felé, arccal a földre. Mindketten könnyben voltak, ahogy átöleltek és búcsút mondtak, különösképp Dávidnak. Angol szabványos változatAmint a fiú elment, Dávid felállt a kőhalom mellé, arca a földre esett, és háromszor meghajolt. . És megcsókoltak és sírtak egymással, Dávid leginkább sírva. Bérai tanulmányi Biblia Amikor a fiatalember elment, Dávid felállt a kő déli oldaláról, arccal leesett és háromszor meghajolt. Aztán és Jonathan megcsókolták egymást, és együtt sírtak - bár Dávid többet sírt. Új amerikai Biblia Amikor a fiú eltűnt, Dávid felállt déli oldalról, arcára a földre esett, és háromszor meghajolt. És megcsókolták egymást, és együtt sírtak, de Dávid még inkább sírt.Jakab király új verziója Amint a fiú elment, Dávid egy hely dél felé, arccal a földre esett, és háromszor meghajolt. És megcsókoltak egymást; és együtt sírtak, de Dávid inkább. James BibliaÉs amint a fiú eltűnt, Dávid kilépett egy hely dél felé esett, és arccal a földre esett, és háromszor meghajolt: és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid túllépett.Krisztusi BibliaAmikor a szolga elment, Dávid felállt déli oldalról. Az Ezel kőből, a földre leesett, és háromszor tisztelgett. Aztán és Jonathan megcsókolták egymást, és sírtak egymással, bár David többet sírt. Kortárs angol verzióA fiú elmenése után David felállt a domb mellett, és háromszor nagyon lehajolt. Aztán ő és Jonathan megcsókolta egymást és sírt, de Dávid hangosabban sírt. Jó hír fordítás: Miután a fiú elhagyta, Dávid felállt a köteghalom mögül, térdre esett, és arca háromszor meghajolt a földre. Mind ő, mind Jonathan sírtak, ahogy megcsókolták egymást; David fájdalma még nagyobb volt, mint Jonathané. Holman Christian Standard Bible Amikor a fiatalember elment, Dávid felállt az Ezel kő déli oldaláról, arccal a földre esett és háromszor meghajolt. Aztán ő és Jonathan megcsókolták egymást és sírtak egymással, bár Dávid többet sírt. Nemzetközi szabványos változatA szolgálat elment. Aztán Dávid kijött a szikla déli oldaláról, arcára esett és háromszor meghajolt. A férfiak megcsókolták egymást, és mindketten sírtak, de David még inkább. NET Biblia Amikor a szolga távozott, Dávid felállt a domb mellé, arccal a földre térdelt és háromszor meghajolt. Aztán megcsókolták egymást, és mindketten sírtak, különösen Dávidot. Új szív. Amikor a fiú eltűnt, Dávid felállt a domb mellett, arcára a földre esett, és háromszor meghajolt. Csókoltak egymáshoz, sírtak egymással, és Dávid sírt a legtöbbet. ISTÉK SZÓJÁNAK fordításaMikor a fiú elment, Dávid kijött a szikla déli oldaláról, és gyorsan háromszor lehajolt, arccal a talajjal érintve. . Aztán megcsókolták egymást, és együtt sírtak, de David a legjobban sírt. JPS Tanakh 1917. És amint a fiú eltűnt, Dávid felállt egy helyről Dél felé, arcára a földre esett, és háromszor meghajolt; és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid túllépte. Új 1977. évi amerikai szabvány. Amikor a fiú eltűnt, Dávid felállt déli oldalról, arcára a földre esett, és háromszor meghajolt. És megcsókoltak egymáshoz, és együtt sírtak, de Dávid több. James James 2000 BibleAmint a fiú eltűnt, Dávid felállt egy déli felé vezető helyről, arccal a földre esett, és háromszor meghajolt: és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid visszanyerte az irányítást. Jakab amerikai király verziója Amint a fiú eltűnt, Dávid felállt egy déli felé vezető helyről, arcára a földre esett, és meghajolt. háromszor is megcsókolta egymást, és sírt egymással, amíg Dávid túllépett. Amerikai szabványos változatAmikor a fiú elment, Dávid felállt egy déli felé vezető helyről, és arccal a földre esett, és háromszor meghajoltak; és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid túllépett. alkalommal, megcsókoltak és sírtak egy darabig egymástól.Douay-Rheims BibleAmikor a fiú eltűnt, Dávid felállt a helyéből, amely dél felé volt, és arccal a földre esett, háromszor imádkoztak: és egymást megcsókolva sírták. együtt, de David még több. Darby Bible TranslationA fiatalember elment, és Dávid felállt dél oldaláról, arcára a földre esett, és háromszor meghajolt; és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid túllépett. Angol felülvizsgált verzió: Amint a fiú eltűnt, Dávid felállt egy déli felé vezető helyről, arccal a földre esett, és háromszor meghajolt. alkalommal: és megcsókoltak és sírtak egymással, amíg Dávid túllépte. Wesbster BibliafordításaAmire a fiú eltűnt, Dávid felállt egy déli felé vezető helyről, arcára a földre esett, és meghajolt. háromszor megcsókolta egymást, és sírt egymással, amíg Dávid túllépett. A világ angol BibliaAhogy a fiú eltűnt, Dávid felállt egy helyről Dél felé, és arccal a földre esett. , és háromszor meghajolt. Csókoltak egymáshoz, sírtak egymással, és Dávid sírt a legjobban. Ifjú irodalmi fordítás Az ifjúság eltűnt, Dávid pedig délről Ezelbõl felemelkedett, arcán a földre esett, és háromszor meghajolt. , és megcsókolják egymást, és sírnak egymással, amíg Dávid megszabadította magát; Tanulj Bibliát Saul meg akarja ölni Jonathanot
… 40Akkor Jonathan odaadta a felszerelését a fiúnak, és azt mondta: „Menj, vigye vissza a városba.” 41. Amikor a fiatalember elment, Dávid felállt a kő déli oldaláról, arccal leesett és háromszor meghajolt. Aztán és Jonathan megcsókolták egymást, és együtt sírtak - bár Dávid még többet sírt. 42. És Jonathan azt mondta Dávidnak: 'Menjetek békében, mert mindkettõnk esküt tettünk az Úr nevében, mondván:' Tanú legyen az Úr közted és közötted, leszármazottaid között és örökké az enyémnek. ' David felállt és távozott, és Jonathan visszament a városba.… Berean Study Bible & middot; Töltse le a keresztreferenciák Genesis 42: 6Most József volt a föld ura, aki gabonát értékesített minden népének. Amikor a testvérei megérkeztek, arccal a földre lehajoltak. 1 Sámuel 18: 3Akkor Jonathán szövetséget kötött Dáviddal, mert szereti őt magának. Sámuel 20: 40Akkor Jonatán adta felszerelését a fiúnak, és monda: 'Samuel 25: 23Mikor Abigail látta Dávidot, gyorsan kiszállt a szamárról, arccal leesett és meghajolt előtte. A Szentírás kincstára

És amint a fiú eltűnt, Dávid felállt egy helyről dél felé, és arccal a földre esett, és háromszor meghajolt. És megcsókoltak és sírtak egymással, míg Dávid túllépett.

és esett

1 Sámuel 25:23
Mikor Abigail látta Dávidot, sietett, megvilágította a szamárot, és Dávid elé ejtett az arcán, és meghajolt a földre.

1. Mózes 43:28
És válaszoltak: A mi szolgád, atyánk jelentése jó egészségben, ő jelentése mégis él. És lehajták a fejüket, és engedelmeskedtek.

János 13:19

2 Sámuel 9: 6
Mikor pedig Mefiboszet, a Jonathan, a Saul fia, Dávidhoz érkezett, arcára esett, és tiszteletet tett. És monda Dávid: Mefiboszet. És felele: Ímé a te szolgád!

és megcsókoltak

1 Sámuel 10: 1
Aztán Sámuel egy üveg fiolát vett és öntött azt a feje fölé megcsókolta, és azt mondta: Ez nem azért, mert az Úr felkente téged lenni kapitány az örökség felett?

Genesis 29: 11,13
És Jákób megcsókolta Rachelt, felemelte a hangját és sírt.

1. Mózes 45:15
Ráadásul megcsókolta az összes testvérét, és sírt rájuk; és azután testvérei beszélgettek vele.

David túllépte

1 Sámuel 18: 3
Aztán Jonathan és Dávid szövetséget kötöttek, mert szereti őt, mint a saját lelkét.

2 Sámuel 1:26
Nekem szorongásom van, Jonathan testvérem: nagyon kellemes voltál velem: csodálatos szerelem volt nekem, átadva a nők szeretetét.