Márk 4:39

SUM PIC XRF DEV STU mutat (Kattintson a fejezethez) Az új nemzetközi verzió felállt, megrázta a szeleket és azt mondta a hullámoknak: 'Csendes! Maradj veszteg!' Aztán elhalt a szél, és teljesen nyugodt volt. Újdonságos fordítás Amikor Jézus felébredt, megrázta a szeleket és azt mondta a hullámoknak: „Csend! Maradj veszteg!' Hirtelen megállt a szél, és nagyszerű nyugalom támadt. Angol szabványos verzióAkkor felébredt, megrázta a szélét, és azt mondta a tengernek: „Béke! Maradj veszteg!' És a szél megszűnt, és nagy nyugalom volt. Bébi tanulmányi BibliaAkkor Jézus felállt, és megrázta a szeleket és a tengert. 'Csend!' Parancsolt. 'Maradj veszteg!' És a szél meghalt, és teljesen nyugodt volt. A berni literális BibliaAzt, amikor felébredt, megrázta a szeleket és azt mondta a tengernek: 'Csend, maradj még!' És a szél enyhült, és nagyszerű nyugalom volt. Új American Standard Bible És felkelt, megreptette a szeleket, és azt mondta a tengernek: 'Hát, maradj még!' És a szél meghalt, és teljesen nyugodt lett. Jakab király verziója Újra, mikor felkelt, megdorgálta a szeleket, és monda a tengernek: 'Béke, nyugodj meg!' És megszűnt a szél, és nagy nyugalom volt. King James Biblia. És felkelvén, megrázta a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj! És a szél megszűnt, és nagy nyugalom volt. A Krisztus Szabvány Biblia felállt, megrázta a szeleket és azt mondta a tengernek: 'Csend! Maradj veszteg!' A szél megszűnt, és nagyszerű nyugalom volt. A kortárs angol verzió Jézus felállt, és utasította a szél és a hullámok csendet. A szél megállt, és minden nyugodt volt. Jó hír fordítás Jézus felállt és parancsot adott a szélnek: 'Legyen csendes!' és azt mondta a hullámoknak: 'Légy még!' A szél meghalt, és nagyszerű nyugalom volt. Holman Christian Standard BibleA felállt, megrázta a szeleket és azt mondta a tengernek: „Csend! Maradj veszteg!' A szél megszűnt, és nagyon nyugodt volt. Nemzetközi szabványos változatAkkor felkelt, megdöbbent a szél és azt mondta a tengernek: „Nyugodj meg! Maradj veszteg!' Aztán abbahagyta a szél fújását, és nagyon nyugodt volt. NET BibleSzóval felkelt, megreptette a szeleket, és azt mondta a tengernek: „Legyen csendes! Higadj le!' Aztán megállt a szél, és nyugodtan halott volt. Új szív angol BibliaAkkor felébredt, megremegtette a szeleket, és monda a tengernek: „Béke! Maradj veszteg.' És a szél megszűnt, és nagyszerű nyugalom volt. Aráma Biblia egyszerű angol nyelven. És felkelt, megreptette a szeleket, és azt mondta a tengernek: „Állj meg! Fogd be! ”, És a szél megállt, és nagyszerű nyugalom volt. AZ ISTEN SZÓ® FordításMikor felkelt, parancsot adott a szélnek, hogy szóljon, és azt mondta a tengernek:„ Légy nyugodtan, teljesen nyugalom! ” A szél abbahagyta a fújást, és a tenger nagyon nyugodt lett. Az 1977-es új amerikai szabvány. Felkelve megrázta a szeleket, és azt mondta a tengernek: 'Hát, maradj még.' És a szél meghalt, és teljesen nyugodt lett. King James 2000 Bible.És felkelt, megremegtette a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj! És a szél megszűnt, és nagyszerű nyugalom volt. James verziója az amerikai király királya felkelt, és megrázta a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj! És a szél megszűnt, és nagyszerű nyugalom jött. Amerikai szabványos verzióAkkor felébredt, és megrázta a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj! És a szél megszűnt, és nagy nyugalom volt. DAYAY-RHIMS BibliaA felkelve megpofázta a szeleket és azt mondta a tengernek: Béke, légy nyugodt! A szél megszűnt, és nagy nyugalom lett. Darby Bible TranslationA felébredve megrázta a szeleket, és monda a tengernek: Csend; legyen néma. A szél leesett, és nagy nyugalom volt. Angol felülvizsgált verzió: És felébredt, megdörzsölte a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj! És a szél megszűnt, és nagy nyugalom volt. Wesbster Biblia fordításaAkkor felkelt és megremegtette a szeleket, és monda a tengernek: Béke, légy nyugodj; felébresztette magát és megdöbbent a szél mellett, és azt mondta a hullámoknak: 'Csend! Maradj veszteg!' A szél elsüllyedt, és tökéletes nyugodt lett. A világ angol BibliaA felébredt, megreptette a szeleket, és azt mondta a tengernek: Béke! Maradj veszteg!' A szél megszűnt, és nagyszerű nyugalom volt. Ifjú szó szerinti fordítása. És felébredve megrázta a szeleket, és monda a tengernek: 'Béke, fojtozzon!' és a szél nyugodt, és nagy nyugalom volt: Tanulj Bibliát Jézus megnyugtatja a viharot
… 38De Jézus a farában volt, alszik a párnán. Szóval felébresztették és azt mondták: 'Tanár, nem érdekli, hogy elpusztulunk?' 39Akkor Jézus felállt, és megrázta a szeleket és a tengert. 'Csend!' Parancsolt. 'Maradj veszteg!' És a szél elhalt, és tökéletesen nyugodt volt. 40 “Miért félsz?” Kérdezte. „Még mindig nincs hited?”… Berean Study Bible & middot; Töltse le a keresztreferenciák Zsoltár 65: 7A tengerek zúgását, a hullámaik dübörgését és a nemzetek bomlását elfojtotta. 89. sz. Példa: 9Az uralkodó tengert uralkodsz; Amikor a hullámai felállnak, akkor is maradsz. 107-as szám: 29: A vihar suttogásra nyugtatta a tengert, és a tenger hullámait megsemmisítette. ?” Aztán felkelt és megdöbbent a szelektől és a tengertől, és tökéletesen nyugodt volt. Március 4: 38Bet Jézus a hátsó részben volt, alszik a párnán. És felébresztették és mondták: „Tanító, nem érdekli, hogy elpusztulunk?” Lukács 4: 35Bet Jézus megdöbbentette a démont. 'Hallgasson!' Ő mondta. - Gyere ki tőle! Ekkor a démon mindnyájuk elé dobta az embert és kijött anélkül, hogy bántalmazta volna. Luke 8: 24A tanítványok elmentek és felébresztették őt, mondván: Mester, Mester, elpusztulunk! Aztán Jézus felállt, és megcsapta a szeleket és a dühöngő vizeket, és elmúltak, és mindenki nyugodt volt. A Szentírás kincstára

És felkelvén, megrázta a szeleket, és monda a tengernek: Béke, nyugodj meg! A szél megszűnt, és nagy nyugalom volt.

felkelt.

Exodus 14: 16, 22, 28, 29
De emelje fel botját, nyújtsa ki kezét a tenger fölé, és ossza meg; és Izráel fiai kiszáradnak. talaj a tenger közepén ...

Jób 38:11
És monda: Mostanáig jössz, de ne tovább: és itt marad-e büszke hullámaid?

Zsoltár 29:10
Az Úr ül az árvízen; igen, az Úr örökké ül a királyon.

Zsoltár 2:11

megdorgálta.

Márk 9:25
Amikor Jézus meglátta, hogy a nép együtt fut, elutasította a rossz szellemet, mondván neki: Te hülye és süket szellem, vádollak téged, jön ki tőle, és többé nem lép be õbe.

megerősödött a belső emberben

Nahum 1: 4
Vette a tengert, megszárítja, és kiszáradja az összes folyót: Básán gyöngyödik és Carmel és a libanoni virág gyengül.

Lukács 4:39
És állt fölötte, és megrezzent a láz; És elhagyta őt. És azonnal felkelt és szolgált nékik.

a szél.

Zsoltár 89: 9
Te döntöd a tenger dühöngését: amikor a hullámok felbukkannak, megbotlik.

Panaszok 3:31
Mert az Úr nem hagyja el örökre: